|
Da kann man mal wieder sehen, wie sehr die Welt doch durch das Internet zusammenrückt. Nimmt man die Geschwindigkeit, mit der sich Neuigkeiten im Netz verbreiten, so stellt sich die Welt eher wie ein etwas größeres Dorf dar.
Es war noch nicht einmal ein Tag nach der Veröffentlichung der PonyGallery 2.5.1 vergangen, da erhielten wir gleich zwei Mails: eine aus Brasilien und eine aus Ungarn. Unabhängig voneinander wurden uns in den Mails neue Übersetzungen bzw. Sprachdateien für die neue Version angeboten.
Was dabei besonders verwundert ist die Tatsache, dass die PonyGallery ML auf keiner der großen internationalen Joomla-Seiten vertreten ist. Es gibt zwar mehrere (auch größere) deutschsprachige Joomla-Seiten, die die Entwicklung der PonyGallery ML in ihre News mit aufnehmen, aber z.B. auf extensions.joomla.org ist die ML nicht vertreten.
Egal, auf welchen verschlungenen Wegen die Nachricht von der neuen PonyGallery ML 2.5.1 die beiden Übersetzer erreicht hat; wichtig ist, dass wir nun zwei neue Sprach-Dateien haben: eine brasilianisch-portugiesische und eine ungarische.
Damit ist die Zahl der Sprach-Dateien für die PonyGallery ML auf neun angewachsen, was uns besonders freut. Schließlich bedeutet das ML im Namen der Galerie ja MultiLanguage...
Trotz aller Freude: warum gibt es eigentlich noch keine italienische Sprachdatei? Oder eine türkische? Oder eine dänische? Unter den zahlreichen Nutzern unserer Komponente wird es doch das eine oder andere Sprachgenie geben, oder?
Sicher ist das ein bischen Arbeit, aber wir helfen auch, wo wir können...
Edit: jetzt haben wir auch eine dänische Sprachdatei, die uns freundlicherweise von Uffe Christoffersen zur Verfügung gestellt wurde. Vielen Dank!
» 1 Kommentar
1"Und warum nicht...?" am Freitag, 18. April 2008 04:18
Ja, auch nach so vielen Jahren des Internets ist dieses manchmal immer noch ein Mysterium für sich. Mal eben einen Song in die USA schicken oder die Präsentation nach Australien. Wer hätte das vor 20
» Kommentar schreiben
|